그리스도의 부활
1 형제 여러분, 내가 이미 전한 복음을 여러분에게 상기시키고자 합니다. 여러분은 이 복음을 받아들여 그 안에 굳건히 서 있습니다.
2 내가 여러분에게 전한 이 복음 말씀을 굳게 지킨다면, 또 여러분이 헛되이 믿게 된 것이 아니라면, 여러분은 이 복음으로 구원을 받습니다.
3 나도 전해 받았고 여러분에게 무엇보다 먼저 전해 준 복음은 이렇습니다. 곧 그리스도께서는 성경 말씀대로 우리의 죄 때문에 돌아가시고
4 묻히셨으며, 성경 말씀대로 사흗날에 되살아나시어,
5 케파에게, 또 이어서 열두 사도에게 나타나셨습니다.
6 그다음에는 한 번에 오백 명이 넘는 형제들에게 나타나셨는데, 그 가운데 더러는 이미 세상을 떠났지만 대부분은 아직도 살아 있습니다.
7 그다음에는 야고보에게, 또 이어서 다른 모든 사도에게 나타나셨습니다.
8 맨 마지막으로는 칠삭둥이 같은 나에게도 나타나셨습니다.
9 사실 나는 사도들 가운데 가장 보잘것없는 자로서, 사도라고 불릴 자격조차 없는 몸입니다. 하느님의 교회를 박해하였기 때문입니다.
10 그러나 하느님의 은총으로 지금의 내가 되었습니다. 하느님께서 나에게 베푸신 은총은 헛되지 않았습니다. 나는 그들 가운데 누구보다도 애를 많이 썼습니다. 그러나 그것은 내가 아니라 나와 함께 있는 하느님의 은총이 한 것입니다.
11 그리하여 나나 그들이나, 우리 모두 이렇게 선포하고 있으며 여러분도 이렇게 믿게 되었습니다.
Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.
1 형제 여러분, 내가 이미 전한 복음을 여러분에게 상기시키고자 합니다. 여러분은 이 복음을 받아들여 그 안에 굳건히 서 있습니다.
By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
2 내가 여러분에게 전한 이 복음 말씀을 굳게 지킨다면, 또 여러분이 헛되이 믿게 된 것이 아니라면, 여러분은 이 복음으로 구원을 받습니다.
For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
3 나도 전해 받았고 여러분에게 무엇보다 먼저 전해 준 복음은 이렇습니다. 곧 그리스도께서는 성경 말씀대로 우리의 죄 때문에 돌아가시고
that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
4 묻히셨으며, 성경 말씀대로 사흗날에 되살아나시어,
and that he appeared to Peter, and then to the Twelve.
5 케파에게, 또 이어서 열두 사도에게 나타나셨습니다.
After that, he appeared to more than five hundred of the brothers at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.
6 그다음에는 한 번에 오백 명이 넘는 형제들에게 나타나셨는데, 그 가운데 더러는 이미 세상을 떠났지만 대부분은 아직도 살아 있습니다.
Then he appeared to James, then to all the apostles,
7 그다음에는 야고보에게, 또 이어서 다른 모든 사도에게 나타나셨습니다.
and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born.
8 맨 마지막으로는 칠삭둥이 같은 나에게도 나타나셨습니다.
For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
9 사실 나는 사도들 가운데 가장 보잘것없는 자로서, 사도라고 불릴 자격조차 없는 몸입니다. 하느님의 교회를 박해하였기 때문입니다.
But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.
10 그러나 하느님의 은총으로 지금의 내가 되었습니다. 하느님께서 나에게 베푸신 은총은 헛되지 않았습니다. 나는 그들 가운데 누구보다도 애를 많이 썼습니다. 그러나 그것은 내가 아니라 나와 함께 있는 하느님의 은총이 한 것입니다.
Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
11 그리하여 나나 그들이나, 우리 모두 이렇게 선포하고 있으며 여러분도 이렇게 믿게 되었습니다.
'성경읽기 > 성경읽기(신약)' 카테고리의 다른 글
부활 때에 완성되는 인간의 구원 - 고린토전서 15,35-58 (0) | 2011.09.07 |
---|---|
죽은 이들의 부활 - 고린토전서 15,12-34 (0) | 2011.09.05 |
그리스도인의 경각심 - 로마서 13,11-14 (0) | 2011.08.30 |
죽음에서 생명으로 - 에페소서 2,1-10 (0) | 2011.08.26 |
육과 성령(9열매) - 갈라디아서5,13-26 (0) | 2011.08.10 |